viernes, 9 de junio de 2017

PUESTA EN ESCENA

El día 12 de junio vamos a hacer nuestra primera puesta en escena en la sala Carolina. Va a ser el ensayo más importante de todos porque veremos cómo funciona la iluminación, el sonido, cómo podemos poner la escenografía... También podremos marcar los tiempos de la obra y saber cómo lo haremos. Esperamos que nos salga todo estupendamente.

On 12th  June we are going to do our first staging in the Carolina hall. It will be the most important rehearsal because we will know how the lighting and the sound work, how we'll arrange the stage elements... We iwill be able to check the time of the play too and know how we will do it. We hope that all comes up fine.

El dia 12 de juny farem la nostra primera posta en escena en la sala Carolina. Serà l'assaig més important de tots perquè vorem com funciona la il.luminació, el so , com podem posar l'escenografia... També podrem marcar els temps de l'obra i saber com la farem. Esperem que ens isca tot estupendament.

APRETAMOS CON LOS ENSAYOS

Los intérpretes están haciendo muchas horas de ensayos para saberse perfectamente su papel, los gestos, la entonación y los sentimientos de los personajes. Ahora, casi todos los trabajadores de la compañía están en sus ensayos como público para que se acostumbren a ello y que se les quite directamente la vergüenza. Toda esta tarea la estamos pudiendo hacer gracias a que todos los profesores nos están dejando hacer LOVA (el proyecto) en los últimos días de clase.

Now, the performers are rehearsing really hard in order to learn the characters' words, gestures, intonation and feelings. tAlmost all the company members are attending the rehearsals as an audience so that the actors can get used to having public and not being embarrassed. We can devote so much time to the project thanks to all the teachers who are giving their classes to LOVA (the project) in the last days of the school year.

Els intèrprets estan fent més hores d'assaig per a saber-se perfectament el seu paper, els gestos,   l'entonació i els sentiments dels personatges. Ara, quasi  tots els treballadors de la companyia estan en els assajos com a públic per a que s'acostumen a ell i que perden la vergonya. Tota aquesta feina  l'estem podent fer gràcies a tots els professors que ens estan deixant hores lliures de les seues classes.

miércoles, 7 de junio de 2017

NOS ACERCAMOS AL ESTRENO

El día 15 de junio a las 19 horas en la sala Carolina estrenaremos nuestra ópera. Los intérpretes, los escenógrafos y maquilladores están trabajando muy duro para tenerlo todo preparado en el gran día. El director de producción dará un discurso y el relaciones públicas presentará un documental hecho con las fotos de todo el año escolar y de todo el trabajo que hemos hecho.

On 15th  June at seven o'clock we will perform for the second time in the Carolina hall. The performers, the set designers and the make-up artists are working very hard to have it all prepared on the great day. The director will give a speech and the public relations will present a documentary made of photos of all the school year and all the work that we have done.

El día 15 de juny a les 19 hores en la Sala Carolina estrenarem la nostra òpera. Els intèrprets, els escenógrafs i els maquilladors estan treballant molt dur per a tindre-ho tot preparat en el gran día. El director de producció farà un discurs i el relacions públiques presentarà un documental fet amb les fotos de tot l'any escolar i de tot el treball que hem fet.

miércoles, 24 de mayo de 2017

MAGNUS

Magnus es el villano de la obra. Es positivo, cruel, malvado, vanidoso y egoísta. En la obra Magnus es un antiguo trabajador del hospital en el que trabajan Emily y Julieta y fue expulsado por su mala praxis. Ahora está intentando recuperar sus experimentos con mentiras y estratagemas. Es interpretado por Carlos Sánchez.

Magnus is the villain. He's positive, cruel, wicked, conceited and selfish. In the play Magnus is a former worker of the hospital where Emily and Julieta work and from which he was expelled because of his mala praxis. He is trying to recover his experiments by using lies and tricks now. This role is played by Carlos Sánchez.

Magnus és el villà de l'obra. És positiu, cruel, malvat, vanidós i egoista. En l'obra Magnus és un antic treballador de l'hospital on treballen Emily i Julieta i fou expulsat per la seva mala praxis. Ara està intentant recuperar els seus experiments utilitzant mentides i estratagemes. És representat per Carlos Sànchez.

ÉNDER

Énder es el protagonista de la obra. Es amable, agresivo, bipolar, vanidoso y activo. Énder es un compinche de Magnus y se hace pasar por romano a las puertas del hospital en el que trabajan Emily y Julieta. En la obra se enfrenta a su propio arrepentimiento y a su traición. Es interpretado por Santiago Sorribes.

Ender is the main character. He is friendly, aggressive, bipolar, conceited and active. Ender is Magnus' accomplice and pretends to be a Roman at the hospital gate where Emily and Julieta work. In the play, he fights his own regret and betrayal. It's played by Santiago Sorribes.

Ender és el protagonista de l'obra. És amable, agressiu, bipolar, vanidós i actiu. Ender és un camarada de Magnus i es fa passar per romà a les portes de l'hospital on treballen Emily i Julieta. En l'obra s'enfronta al seu propi penediment i traició. És interpretat per Santiago Sorribes.


jueves, 11 de mayo de 2017

ELECCIÓN DE LOS PERSONAJES

Para la elección de los personajes nos pusimos en grupos de seis. Cada grupo creó un personaje con cinco características diferentes.
Hicimos cinco grupos con seis personas en cada uno y cuando nos distribuimos empezamos a crear cada uno un personaje.
Cada personaje tenía que tener dos cualidades malas y tres cualidades buenas. Una de ellas era la que predominaba y lo hacía especial.
Cuando teníamos ya todos los personajes preparados los presentamos en clase para que todos supiéramos cómo era cada personaje.

For the election of the characters we made groups of six. Each group built a character with five features. When we got ready, we started to create a character.
Of the five features,two had to be bad and three good. One of them was the predominant attribute and made the character special.
When we finally had all the characters prepared we introduced them to the class with the purpose of letting our classmates know how each character was.

Per a l'elecció dels personatges ens posàrem en cinc grups. Cada grup va crear un personatge amb cinc característiques diferents.
Nosaltres vam fer cinc grups amb sis persones en cadascun i quan ens distribuirem començàrem a crear els personatges.
Cada personatge havia de tindre dues qualitats roïnes i tres bones. Una d'elles era la que predominava i el feia especial.
Quan acabàrem tots els personatges, els presentarem a classe per a que tots saberen com era cada personatge.

COREOGRAFIAS ORIGINALES

En educación física estamos haciendo las coreografías para las canciones de la obra. Todos vamos a participar en ello porque tenemos que hacer una coreografía de 8 tiempos que quede bien con la canción que hemos elegido.
Los intérpretes tienen que darlo todo, clavar los pasos e incluso exagerarlos.


In Physical Education we are doing the choreographies for the opera songs. Everybody is going to participate in this task because we have to do a choreography of 8 steps that suits our elected song. The characters must give it all, do the steps of the dance very well and even overdo them.


En educació física estem fent les coreografies per a les cançons de l'obra. Tots anem a participar-hi perquè hem de fer una coreografia de 8 parts que vaja bé amb la cançó que hem triat. Els intèrprets cal que ho donen tot, clavar els passos i inclús exagerar-los.

miércoles, 10 de mayo de 2017

ELECCIÓN DEL LOGO

El logo fue elegido en una votación entre todos los alumnos de clase en una de nuestras asambleas. Para hacerlo tuvimos unas cuantas horas de trabajo en las clases de plástica donde nuestra profesora nos dividió en grupos de tres o dos. Cada equipo tenía que hacer un boceto del anagrama que pensaba que nos representaba, los componentes del grupo debían de buscar tipos de letras y formas geométricas. Al final, el logotipo elegido fue el de el grupo de Santiago Sorribes, Mario Povea y David Amorós.

LOGO

The chosen logo was elected in a voting among all the students in our assembly. To do it we had some work hours in the art lessons where our theacher divided the class in groups of two or three. Each team had to do a sketch of the logo they thought represented us. Besides, the group members had to look for types of fonts and geometric shapes. At the end, the chosen logo was the one by Santiago Sorribes, Mario Povea and David Amorós.

El logotip fou elegit en una votació entre tots els estudiants en una de les nostres assemblees.  Per   fer-ho teníem  unes quantes hores de treball en les classes de plàstica on la nostra professora ens va dividir en grups de dues o tres persones. Cada equip thavia de fer un esbós amb el què pensàvem que ens representava, els components de cada grup van buscar tipus de lletres i formes geomètriques. A la fi, el logo triat va ser el del grup de Santiago Sorribes, Mario Povea i David Amorós.

VISITA A LA SALA CAROLINA

El martes 9 de mayo fuimos a visitar la sala Carolina en la que actuaremos EL GRAN DÍA. Para ello, salimos en metro hacia Amistad donde está, en la calle Rugat. Allí vimos el escenario, los camerinos, toda su iluminación y el sonido. Los escenógrafos aprovecharon para medir el escenario y los caracterizadores maquillaron a uno de los personajes para ver como quedaba.
















Tuesday 9th May we paid a visit to Carolina Hall where we will perform THE GREAT DAY. Then, we took the tube to Amistad, Rugat Street. There we saw the stage, the dressing rooms, the lighting and the sound. The stage designers used the moment to measure the stage and the make-up artists made up one of the characters to see the result.














Dimarts 9 de maig anàrem a visitar la sala Carolina on actuarem EL GRAN DÍA. Amb aquest objectiu, agafàrem el metro fins a Amistat en el carrer de Rugat. Allí vam veure l'escenari, els camerins, la il.luminació i el so. Els escenògrafs van aprofitar per a mesurar l'escenari i els caracteritzadors varen maquillar  un dels personatges per a veure el resultat.

lunes, 8 de mayo de 2017

EN EL TALLER

Todos debemos de trabajar muy duro, por eso a las 9:45 de todos los lunes tenemos una clase  en la que podemos utilizar las herramientas de allí. El grupo de escenografía está trabajando muy duro para tenerla lista para el gran día.

These days, the set designers are working really hard in the set.


viernes, 5 de mayo de 2017

LAURA O JULIETA

Esta chica es la intérprete que hace de Julieta. Tiene que aprenderse el libreto, cantar las canciones que le corresponde, bailar la coreografías y dar espectáculo.



 This girl is the performer that plays the part of Julieta. She must learn the libretto, sing her songs, dance her choreographies and be a star.